TAWMAT à Figuig, ce dimanche 30 décembre, jour de la fraternité.

dimanche 30 décembre 2012
Ecrit par : fouham_2012inc

Enfin, une subtilité! Un caractère qui montre la compréhension du système. Tawmat de Figuig ou la fraternité. Le poids électoral a son importance lorsque l'union est maintenue. Faire dissiper et éteindre ...

Imazighen ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ Le mot berbère insultant

vendredi 27 octobre 2023
Ecrit par : culture-ghost.net

ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ
Imazighen
Le mot « berbère » insultant

Définition :
Le mot berbère est un mot péjoratif et insultant. Ce mot signifie celui qui baragouine ; Celui qu’on ne comprend pas son parlé.

La mémoire amazighe :
Le mot berbère est absent et n’existe pas dans notre mémoire amazighe.

...

شلالات إيموزّار - Cascades imouzzar هوية المغرب الامازيغية

vendredi 27 octobre 2023
Ecrit par : culture-ghost.net

لقد سمعت ولابد إسم إيموزّار ⵉⵎⵓⵣⵣⴰⵔ بأحرف تيفيناغ. والذي يعني الشلالات.

والعديد من المناطق في المغرب تحمل هذا الاسم او تستعمله. كمثلا :

إموزّار نيد أوتنان   ⵉⵎⵓⵣⵣⴰⵔ ⵏ ⵉⴷ ⴰⵡⵜⴰⵏⴰⵏ  

إموزّار كنضر    ⵉⵎⵓⵣⵣⴰⵔ ⴽⵏⴹⵕ 

إموزّار مرموشَ   ⵉⵎⵓⵣⵣⴰⵔ ⵎⵔⵎⵓⵛⴰ

كلمات أمازيغية في اللهجة الدارجة المغربية، السلسلة الثانية (2):

vendredi 27 octobre 2023
Ecrit par : culture-ghost.net

الحلقة الثانية 2 :

أقتبس هنا بعض الكلمات الأمازيغية التي تتكون منها الدارجة:

ⴰⵡⴰⵍⵏ ⵏ ⵜⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵉ ⴷⴷⴰⵔⵉⵊⵜ ⵏ ⵎⵖⵔⵉⴱ
كلمات أمازيغية في الدّارجة المغربية
Mots amazigh dans Darija Marocain.

Des mots amazighs dans le dialecte Darija marocain : Épisode 1

vendredi 27 octobre 2023
Ecrit par : culture-ghost.net
ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ تمارا tamara - ⵎⵓⵛ موش moch

La ou le Darija marocain est un dialecte ou un système de communication développé par les amazighs, les marocains pour plusieurs raisons. 

L'une d'elle c'est la communication pour certains commerçants venant de toutes les régions du Maroc.

Au début c’était juste les mots de la langue amazighe avec toutes ses variantes ...

ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ تمارا tamara

ⵎⵓⵛ موش moch

كلمات أمازيغية باللهجة الدارجة المغربية: السلسلة 1

vendredi 27 octobre 2023
Ecrit par : culture-ghost.net

الدارجة المغربية هي لهجة أو نظام اتصال طوره الأمازيغ المغاربة لعدة أسباب. واحد منهم هو التواصل لبعض التجار من جميع مناطق المغرب. في البداية كانت مجرد كلمات اللغة الأمازيغية بكل متغيراتها التي تتألف منها فيما بعد أضيفت كلمات من العربية والفرنسية والإسبانية ، بحيث أصبح لدينا الآن هذه الدارجة المستخدمة في المغرب ...

 

ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
عربية
français

ⵎⵓⵛ

موش

moch

ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ

تمارا

tamara

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

Rani fouk Figuig, je suis au dessus de Figuig !!!

mercredi 15 août 2012
Ecrit par : yancess

Rani fouq Figuig ou je suis au dessus de Figuig !!! Vous avez sûrement entendu cette phrase de la bouche de quelqu'un. Cette expression est utilisée pour montrer que tout va bien pour la personne qui la prononce. Mais qu'en est t-il vraiment ...

L'instinct face à l'information; conte animalier: la petite souris et le petit chat

dimanche 29 juillet 2012
Ecrit par : yancess

Je raconte cette histoire que j'ai entendu il y a déjà très longtemps. Une histoire au préalable destinée aux enfants, mais au fil du temps on comprend que ce n'en est pas moins une vérité que nous vivons petits et grands.

L'histoire commence ainsi:

المحافظة على التراث المكتوب...

mardi 3 juillet 2012
Ecrit par : عبد_اللطيف



تحية فجيجية حارة حرارة الصحراء .

أنه لمن دواعي الفرحة أن نجد مثل هذا المنتدى الذي يجمع أبناء منطقة فجيج للاهتمام بواقعها وكذلك بتجربتها الحظارية الجد متميزة على الصعيد الوطني و الافريقي و العالمي . ففجيج متحف طبيعي يمشي على الارض . فعلى الرغم من أنني فجيجي لكني أسكن و أعيش بعيدا عنها لكنها لازالت في القلب و كل أمنيتي أن أعود اليها يوما لاعيش فيها أو لكي يحتضنني ترابها
.

Ouvrez l'oeil sur Figuig

lundi 15 août 2011
Ecrit par : malek_bena

Evoquer Figuig ne peut pas se limiter qu'à son déscriptif.Reviser son passé doit rester une richesse

et une projection sur ce qui fera son avenir.

Comment voyez vous cela?

la guerre des sables

mercredi 28 novembre 2007
Ecrit par : yancess

Le 6 juillet 1961: sa majeste feu Hassan II conclua un accord avec Ferhat Abbas (président du gouvernement provisoire de la République algérienne à cette epoque) qui stipulait que les frontieres marocco-algerienne instaurées par la France vont etre revu par voie de négociations pour rendre au Maroc ce qu'il lui partenait dès l'inependance de l'algérie.

yancess et le monstre "el ghoule"

mercredi 28 novembre 2007
Ecrit par : yancess

yancess et le monstre "el ghoule"Connaissez-vous "yancess" le personnage mythique de Figuig.

Voici l'histoire la plus connu de ses aventures.

yancess
et le monstre "el ghoule"

la langue amazigh peut elle etre utilisée comme officielle?

samedi 9 août 2014
Ecrit par : alkabir14

bonjour à tous les figuiguis. je suis ravi d'etre membre dans ce site. je veux parler de ce sujet de notre langue amazigh et si elle peut jouer le role d'une langue officielle. si elle est facile à apprendre. au maroc on n'est pas habitué au tifinak ...

tifinagh

lundi 27 août 2012
Ecrit par : khat006

bonsoir tout le bonde tout ce ue je saie du mot TIFINAGH c est que c est de l alphabet de la langue berbère prière de m éclairer sur son écriture et son ordre ...

la guerre des sables

dimanche 1 juillet 2012
Ecrit par : yancess

Le 6 juillet 1961: sa majeste feu Hassan II conclua un accord avec Ferhat Abbas (président du gouvernement provisoire de la République algérienne à cette epoque) qui stipulait que les frontieres marocco-algerienne instaurées par la France vont etre revu par voie de négociations pour rendre au Maroc ce qu'il lui partenait dès l'inependance de l'algérie.

La différence entre islam et Islam: minuscule et Majuscule de (i)

mercredi 8 août 2012
Ecrit par : fouham_2012inc

Peut-on induire les gens en erreur avec un i minuscule et un I majuscule? L'islam avec un i minuscule veut dire; religion et avec un I majuscule veut dire; civilisation musulmane. Beaucoup de gens, y compris les musulmans eux même ne connaissent pas cette différence...

Ifyyiy a ces propriétaires At Oufyyiy - Les eaux d'Ifyyiy restent sous la souveraineté de sa population - Que veut l’État de l’oasis qu’il a marginalisée depuis 1963 ?

Ifyyiy (Figuig) a ces propriétaires At-Oufyyiy

- Les eaux d'Ifyyiy restent sous la souveraineté de sa population

- Que veut l’État de l’oasis qu’il a marginalisée depuis 1963 ?


إِفْيِّيْ لأهلها آتْ أُفْيِّيْ - ميّاه إفيّي تبقى تحت سيّادة أهلها - ماذا تريد الدّولة من الواحة الّتي همّشتها منذ 1963؟

إِفْيِّيْ (فكيك) لأهلها آتْ أُفْيِّيْ

- ميّاه إفيّي تبقى تحت سيّادة أهلها

- ماذا تريد الدّولة من الواحة الّتي همّشتها منذ 1963؟

 

Ifyyiy to its owners At Oufyyiy - The waters of Ifyyiy remain under the sovereignty of its people - What does the state want from the oasis it has marginalized since 1963?

Ifyyiy (Figuig) to its owners At-Oufyyiy

- The waters of Ifyyiy remain under the sovereignty of its people

- What does the state want from the oasis it has marginalized since 1963?


ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵜⵍⵍⴰ ⵏ ⵉⴷ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⵙ ⴰⵜ ⵓⴼⵢⵢⵉⵢ - ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵙⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⵏ ⵉ ⵜⴰⵏⴱⴰⴹⵜ ⵏ ⴰⵜ ⵏⵏⵙ - ⵎⴰⵏⴰⵢⵏ ⵉⵅⵙ ⵓⵡⴰⵏⴽ ⵙⵉⴽ ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵜⵓⵖ ⵉⵙⴱⵏⴷ ⵙⵉ 1963?

ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵜⵍⵍⴰ ⵏ ⵉⴷ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⵙ ⴰⵜ ⵓⴼⵢⵢⵉⵢ

- ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵙⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⵏ ⵉ ⵜⴰⵏⴱⴰⴹⵜ ⵏ ⴰⵜ ⵏⵏⵙ

- ⵎⴰⵏⴰⵢⵏ ⵉⵅⵙ ⵓⵡⴰⵏⴽ ⵙⵉⴽ ⵉⴼⵢⵢⵉⵢ ⵜⵓⵖ ⵉⵙⴱⵏⴷ ⵙⵉ 1963?